Saturday, July 28, 2012

25. The Power of Love

from "Prince Siddhartha:
The Story of Buddha"
by Jonathan Landaw
Aгь Сиддхарта буюу
Буддагийн цадиг
Орчуулсан Б. Дамдин
English-Mongolian side-by-side PDF & English MP3

25. The Power of Love

Buddha never forgot the promise he had made to King Bimbisara to return and give him teachings. Now when the time was right, he journeyed to Rajagriha. Outside this royal city was a hill called Vultures Peak, and Buddha and his disciples went and stayed there.

25. Энэрхүйн хүч

Эргэж ирж Бимбисара хаанд ном айлдана хэмээн амласнаа Бурхан багш огт марталгүй явжээ. Нэгэнт цаг болсон тул Бурхан багш шавь нартайгаа Ражагриха балгасыг зорьж хааны хотын захад Тасын Оргил нэрт ууланд буудаллав.

King Bimbisara often went to Vultures Peak to hear the words of Buddha. The people of the city went also, and soon the number of Buddha's followers grew very large. After some time, the King and several other rich people gave Buddha and his followers parks where everyone could stay and listen to his teachings in comfort.

Бимбисара хаан Бурхан багшийн айлдварыг сонсохоор Тасын Оргил руу байнга очих бөгөөд хотынхон ч тийшээ хошуурч, Бурхан багшийг бишрэгч нар тоо томшгүй олшров. Түүнээс хойш удалгүй Хаан хийгээд хэсэг баяцуул, хүмүүс хуран, ном сургаал тухлан сонсч байх цэцэрлэгт хүрээлэнг Бурхан багш, түүний шавь нарт таслан олгов.

Buddha's cousin, Devadatta, became very jealous. "He has so many people following him," he thought, "and everyone shows him so much respect. I am as great as he is, but they all ignore me. I must destroy him!"

Бурхан багшийн үеэл Девадатта хорсч атаарахан, “Бурхан багшийг олон хүн биширч хүндэлж байна. Би түүнээс юугаараа дутах юм, адилхан дээдсийн хүрээний хүн. Гэтэл намайг эс тооно. Би түүнийг хөнөөсүгэй” хэмээн унтууцна.

He knew that he would need help in killing the Buddha, so he went to King Bimbisara's son. "Don't you want to be king?" he asked. "Why should your father have all the wealth and power? Come, if you help me kill the Buddha, I shall help you kill your father. Then you can become king in his place."

Бурхан багшийг егүүтгэхэд өөр хүний хамжаа хэрэгтэй гээд Бимбисара хааны хүү дээр очоод “Чи хаан сэнтийд суухыг хүсэхгүй байна гэж үү? Яагаад аав чинь бүх эд баялаг, эрх мэдлийг атгаж байдаг юм бэ? Бурхан багшийг хөнөөхөд чи надад туслалцвал эцгийгээ егүүтгэхэд чинь би чамд хамжилцсугай. Тэгээд чи эцгийнхээ оронд Хаан ширээнд залрах болно” хэмээн ятгаж байв.

The King's son listened to these wicked words and agreed. Then the two of them tried many ways to murder the Buddha. One day, while Buddha was sitting in meditation near Vultures Peak, they rolled a very large boulder down the hill towards him. But just before it was going to crush him, the rock split in half, leaving Buddha unharmed.

Бимбисара хааны хүү энэ нүгэлт ятгалгыг сонсоод зөвшөөрчээ. Тэр хоёр Бурхан багшийг тонилгох олон арга сүвэгчлэв. Нэг өдөр Тасын Суудал Оргилын бэлд бясалгалд сууж байхуйд тэр хоёр бул хад чулуу дээрээс нь өнхрүүлжээ. Тэр хад Бурхан багшийг дарж унахын өмнөхөн бяц үсрэн хоёр хэсэг бутраад, Бурхан багш гэмтэлгүй эсэн мэнд гарлаа.

Another time, Buddha was walking through the city with several of his closest disciples. The two men knew he was coming and were ready. They had bought an elephant and had given it lots of liquor to drink. When it was quite drunk, they beat it with sticks until it was crazed with anger. Then they released it in the direction of the Buddha, hoping the elephant would trample him to death.

Түүнээс хойш бас нэгэн удаа Бурхан багш хоёр шадар шавийнхаа хамт хотын гудамжаар явж байхыг нөгөө хоёр хараад нэгэн заан худалдан авч дарс уулган согтоогоод, саваагаар балбаж галзууртал нь уурлуулж Бурхан багшийг няц гишгүүлэхээр тэр зүг тавьж хөөжээ.

When the disciples saw the enraged elephant charging towards them, they ran away in fear. All except Ananda, Buddha's closest companion, who stayed by his teacher's side, holding on to Buddha's robe.

Buddha saw the elephant coming and, instead of being frightened or angry, felt great love and pity for the poor beast. Even though the elephant was drunk and crazed, it felt the power of Buddha's love. It stopped charging, walked over to the Buddha meekly, and bowed down its large head at the awakened one's feet.

Догширсон заан эрчээрээ айсуйг харсан шавь нар сандран мэгдэн бутарч зугтахуйд Бурхан багшийн гарын шавь Ананд багшийнхаа орхимжноос атган ганцаараа үлдэв. Заан айсуйг харсан Бурхан багш айж бачимдалгүй харин хөөрхий зааныг нигүүлсэх их сэтгэл төрөв. Согтож догширсон ч атугай тэр заанд Бурхан багшийн энэрэл нигүүлсэхүйн сэтгэл хүрч тусан, заан довтлон дайрахаа зогсож Бурхан багшийн дээгүүр болгоомжтой алхаж гараад эргэж данхар том толгойгоороо туулсан Бурханы өлмий дор мэхийв.

Buddha patted the elephant gently and turned and said to Ananda, "The only way to destroy hatred is with love. Hatred cannot be defeated with more hatred. This is a very important lesson to learn."

Бурхан багш зааныг зөөлөн илбэж таалаад Анандад хандаж өгүүлрүүн: “Мунхаг хилэнг гагцхүү хайр энэрлээр дарна. Уурыг хэзээд ч уураар дарахгүй. Энэ бол заавал мэдүүштэй эрхэм сургамж шүү” хэмээн айлдав.

English-Mongolian side-by-side PDF & English MP3

posted with permission by the author, Johnathan Landaw

Next Chapter: 26. The Return
Click here for other chapters

0 comments:

Post a Comment

All comments (or questions) will be read and if a reply is needed, we will answer as quickly as possible. Thank you.